What is the meaning of the phraseological units "to need a dog's fifth leg" and "to hang all the dogs on someone"?

What is the meaning of the phraseological units "to need a dog's fifth leg" and "to hang all the dogs on someone"? - briefly

The idiomatic expression "to need a dog's fifth leg" means to require something that is unavailable or impossible. On the other hand, "to hang all the dogs on someone" signifies placing all blame or responsibility onto an individual.

What is the meaning of the phraseological units "to need a dog's fifth leg" and "to hang all the dogs on someone"? - in detail

The idiomatic expressions "to need a dog's fifth leg" and "to hang all the dogs on someone" are both rich in historical and cultural context, offering insight into Russian language and folklore.

Firstly, let us examine "to need a dog's fifth leg." This phrase originates from old Russian fairy tales where magical creatures often had an extra appendage to aid their extraordinary abilities. In practical terms, this expression is used when a person requires something that does not exist or is completely unnecessary for the task at hand. For instance, if someone asks for an unattainable or non-existent tool, one might respond with this phrase to indicate that such a thing is not needed and might even be considered absurd. The idiom serves as a playful reminder of the limitations of reality and the futility of seeking the impossible.

Secondly, consider "to hang all the dogs on someone." This expression has its roots in ancient superstitions where dogs were believed to carry a person's sins or misdeeds. When someone is accused of multiple wrongdoings, this phrase implies that they are being unfairly blamed for everything that has gone wrong, much like how dogs were once thought to bear the weight of human transgressions. In contemporary usage, it is often employed to highlight injustice or scapegoating within a group or community. The idiom underscores the importance of fairness and the dangers of indiscriminately assigning blame.

Both expressions offer valuable insights into Russian cultural heritage and provide modern speakers with tools for expressing complex ideas concisely and effectively. Understanding these idioms not only enriches one's language but also fosters a deeper appreciation for the historical and societal contexts that shaped them.